Congreso de Hidalgo busca reformas en favor de personas con discapacidad
Piden incluir plantillas Braille en las mesas directivas de casilla durante los procesos de elecciones
Diputados locales del Congreso del Estado presentaron diferentes iniciativas legales en favor de los derechos de las personas con discapacidad, tanto en materia de salud como en sus derechos político-electorales.
En primer lugar, el diputado local Fortunato González Islas presentó una iniciativa de reforma al Código Electoral Estatal para incluir plantillas Braille en las mesas directivas de casilla durante los procesos de elecciones.
La propuesta busca favorecer a los electores con discapacidad visual al momento de emitir su voto, donde con ayuda del presidente de la mesa directiva de casilla o un acompañante, puedan colocar la boleta electoral y de esta forma emitir su sufragio de manera directa, libre y secreta.
Te recomendamos: Instalan comisión de Seguridad Ciudadana del Congreso de Hidalgo
A nivel nacional el Instituto Nacional Electoral (INE) ha creado mecanismos que permiten a los invidentes y débiles visuales ejercer su derecho al voto sin discriminación pues se estableció que en las casillas deben existir plantillas con lenguaje Braille que, al ser colocadas sobre la boleta electoral, les permite elegir la opción por la que desean votar.
Sin embargo, mencionó que a nivel local no se establecen este tipo de mecanismos pues la legislación vigente sólo permite que las personas con discapacidad pueden asistir a votar acompañados por una persona de su confianza que les ayude a emitir su voto.
Puedes leer: Diputadas no han levantado la mano para la comisión de Género del Congreso local
Hospitales deben contar con traductores indígenas
Dentro de la misma sesión, la diputada Silvia Sánchez García y el diputado Rodrigo Castillo Martínez presentaron una iniciativa de reforma a la Ley de Salud del Estado para que los hospitales generales y regionales del Estado, que traten población indígena cuenten con traductores de lenguas indígenas.
La legisladora Sánchez García propuso que por lo menos se cuente con un traductor en lenguas náhuatl, hñahñu, otomí́, tepehua, tenek y pame dentro de las áreas de atención médica y trabajo social conforme a la población indígena que se atienda.
Esto pretende garantizar a la población indígena a que puedan recibir la atención que requieren de manera óptima.